Eugenio Bregolat:Yo creo que tenéis que aprender español por una razón más sencilla:las tres lenguas más habladas en el mundo son el mandarín,el español e el inglés.Pues que vosotros ya tenéis vuestra lengua materna,que es una de estas tres,y que seguro que sabéis inglés y bastante inglés,si sabéis español,ya sabéis todo.
随着时代的推进,整个世界范围内的联系日益增强,西班牙语的词汇也在不断的丰富更新,用西班牙人自己的一句话说是“Un español,muchos españoles”,意思大抵是说,一种西班牙语,但世界上不同的西班牙语国家和地区还又有特征各异的“方言”,几乎每个讲西班牙语的国家讲的西班牙语里都有属于自己的词汇。比如,chevere(很好),这就是个典型的委内瑞拉色彩的西班牙语单词。令国人高兴的是,在西班牙语里居然有一部分汉语词汇,比如在秘鲁,当人们说“Vamos al Chifa”,意思是“我们去吃中餐吧”,我2003年在利马见到了不少的“Chifa”,原来都是中餐馆,估计他们是把我们的吃饭给当成了餐馆;再如,当人们在多米尼加说到“Chaofán”,他们指的往往就是中国的“炒(米)饭”。